请问"--았/었었--"什么意思?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/09 02:04:50
这个可以叫做过去完成时吗?
"昨天去哪了?"
어제 어디에 갔습니까?和어제 어디에 갔었습니까?有什么区别?

表示过去时制的았/었/였和"--았/었었--"最大的区别就是:
았/었었 仅仅表示过去一段时间曾经做的事情,但是现在不那样了

如果我说,
XX 작년 북경에 갔어요.这里你知道那人去年去北京了,但是现在回没回来不知道。
XX 작년 북경에 갔었어요.这里就是那个人去年去过北京,并且现在已经不在北京了。
난 담배를 끝냈어요.我戒烟了。
난 담배를 끝냈었어요.我戒过烟。但是现在可能又开始抽了。

你学的是标韩吗?你看书上的例句,都是这样,比如以前抽烟,但是现在戒了等等。

어제 어디에 갔었습니까?是我在知道你现在已经回来的情况下问的。书上的例句的翻译,按中文的语言习惯实际上应该是“我昨天给你打电话你没在,去哪了?”,因为是过去某一段时间曾经发生过的动作,所以可以理解成我给你打电话你不在的那段时间你去哪了?
但是平时说话的时候不会注意这么多,何况昨天离今天不上很远。再有就是,我昨天往你家打电话你不在,今天我给你打手机,我问你的时候并不知道你回没回家,所以用어제 어디에 갔습니까?但是这样的解释就有点儿太较真儿了。
像第一个例句这种情况,韩国人平时说话的时候不细